***
Los autores de '10 de 30' en la presentación del proyecto esta mañana en la Feria del Libro de Madrid.
Foto: Sergio Cadierno.
Madrid, 12 de junio de 2019.- 10 de 30 es una obra colectiva que reúne los
textos de siete escritoras y tres escritores españoles, nacidos entre 1978 y 1987
—menores de 40 años—, con la que la dirección de Relaciones Culturales y
Científicas de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el
Desarrollo (AECID) emprende un proyecto literario para promocionar la
literatura española en el exterior. 10 de 30 es el título tanto del libro que se ha
presentado esta mañana en la Feria del Libro de Madridcomo del programa de la
AECID que impulsa, dentro de su acción de promoción de la cultura en el
exterior, la internacionalización de jóvenes escritores y escritoras españoles.
En la presentación han participado Miguel Albero, director de Relaciones
Culturales y Científicas de la AECID, y Cristina Sánchez Andrade, escritora y
miembro de la comisión de selección. Han asistido también algunas de las
autoras y autores seleccionados para esta primera obra: Almudena
Sánchez, Aroa Moreno, Miguel Barrero, Pablo Herrán, Inma López Silva e Inés
Martín Rodrigo. A ellos se suman Alejandro Morellón, Natalia Cerezo, Cristina
Morales y Marina Perezagua que no han podido estas presentes. Los escritores y
escritoras han sido seleccionados por un comité conformado por Ernesto Pérez
Zúñiga, Luisgé Martín, Cristina Sánchez Andrade, Laura Revuelta y Javier
Serena.
“Este libro es un instrumento para ayudar a internacionalizar las carreras de los
autores y autoras escogidos. Su función es salir al exterior. Es una idea que
teníamos de hace años, ya que nos dábamos cuenta de que a los Institutos
Cervantes, por ejemplo, se traían escritores españoles, hablando en español
para público español. Había que cambiar el paradigma”, ha comentado Miguel
Albero para contextualizar el proyecto. Bajo esta finalidad nace 10 de 30, para
dar salida a los autores seleccionados tanto al mercado en otras lenguas como
al de América Latina.
La obra presenta un perfil biobibliográfico de cada escritor y escritora, junto a
dos de sus textos en español y en inglés y una entrevista. “Tener un extracto de
la obra traducida al inglés es un apoyo al autor maravilloso”, ha
indicado Sánchez Andrade, quien ha aportado datos para subrayar este hecho.
"De todo el mercado editorial anglosajón, sólo el 3% de sus obras son
traducciones de otras lenguas, y de ese porcentaje sólo el 0,7% pertenecen a la
narrativa y a la poesía", ha informado.
Los autores y autoras que han asistido a la presentación han tomado la palabra
para agradecer la existencia de una iniciativa de este calado que “nos motiva a
seguir”. Somos una generación que “a veces anda un poco perdida dentro de la
literatura y tenemos que hacer mucho para que nos vean”, ha apuntado
Almudena Sánchez. Un mensaje compartido con el resto de escritoras y
escritores presentes en el acto que también han destacado la gran oportunidad
que se abre para ellos en el mundo latinoamericano, ya que este proyecto
incluye, además de la publicación, un viaje de cada escritor o escritora a un
centro cultural de la Red de Centros Culturales de AECID en Latinoamérica.
Asimismo, ha estado presente Kate Whittemore, la traductora del libro, a la que
han agradecido su labor y ensalzado el trabajo de estos profesionales que no
son tan reconocidos.
****